Where It All StartedDonde Todo Comenzó
The very first Band Program show. A small stage, a big dream, and the start of something real.El primer show del Band Program. Un escenario pequeño, un sueño grande y el comienzo de algo real.
18 real bands. A 600-person live music venue. Professional lights and sound. Not a recital — a concert. And this summer, students choose their own songs. 18 bandas reales. Un venue de música en vivo para 600 personas. Luces y sonido profesional. No es un recital — es un concierto. Y este verano, los estudiantes escogen sus propias canciones.
📍 Sun on the Beach · Old Town Kissimmee · June 28, 2026Sun on the Beach · Old Town Kissimmee · 28 de junio, 2026
The Band Program is The World of Music School's performance experience. Students stop practicing and start performing — in a real band, on a real stage, in front of a real crowd.El Programa de Bandas es el programa de presentaciones de The World of Music School. Aquí los estudiantes dejan de solo practicar y comienzan a tocar en vivo — en una banda real, en un escenario real, frente a un público real.
A dedicated group of 4–8 peers. Same coach every week. 90-minute rehearsals. A dedicated WhatsApp group keeps parents in the loop. Not a class — a band.Un grupo fijo de 4 a 8 compañeros. El mismo coach cada semana. Ensayos de 90 minutos. Un grupo dedicado de WhatsApp mantiene a los padres informados en todo momento.
Sun on the Beach, Old Town Kissimmee. 600-person capacity. Professional stage, lighting, and sound system. Every season, all 18 bands perform live. A concert — not a recital.Sun on the Beach, Old Town Kissimmee. Capacidad para 600 personas. Escenario profesional, luces y sistema de sonido profesional. Cada temporada, las 18 bandas se presentan en vivo. Un concierto — no un recital.
Top bands enter the Battle of the Bands against other schools. Our 2025 champions went on to perform at Latin Mardi Gras — with a TWOM logo projected behind them. This summer's top 3 qualify for Fall 2026.Las mejores bandas participan en el Battle of the Bands contra otras escuelas. Nuestros campeones del 2025 llegaron a presentarse en Latin Mardi Gras, con el logo de TWOM proyectado detrás de ellos. Este verano, las mejores 3 bandas clasifican para el otoño de 2026.
Three steps between your first enrollment and your student's first live performance in front of hundreds.Tres pasos entre la inscripción inicial y la primera presentación en vivo de tu estudiante frente a cientos de personas.
Every band has its own group. Weekly coach updates, rehearsal reminders, practice audio, and show-day logistics all live in one place. Parents are never guessing what happens next.Cada banda tiene su propio grupo. Las actualizaciones semanales del coach, recordatorios de ensayo, audios para practicar y la logística del día del show están todos en un solo lugar. Los padres nunca tienen que adivinar qué sigue.
Enrollment for the Freestyle Edition is now closed. Our next band program season, The Electric 70s, starts in July with rehearsals and a live show at the end of September. Join the interest list now to be the first to know when pre-enrollment opens.Las inscripciones para la Edición Freestyle están cerradas. Nuestra próxima temporada, The Electric 70s, comienza en julio con ensayos y un show en vivo a finales de septiembre. Únete a la lista de interés para ser el primero en saber cuando abra la pre-inscripción.
The Undefined have been together for over a year — and in that time, they've built something special. They won our internal band program competition in 2025. Then they stepped up to represent TWOM in the Battle of the Bands against Lionhart Music School — and won 1st place. Shortly after, they received an invitation to perform as a real act at the Latin Mardi Gras, a community stage event where TWOM's logo was projected behind them as they played. They are currently in talks for additional performance opportunities. And come Summer Jam, they'll be back on our stage — defending their title. The Undefined llevan más de un año juntos — y durante ese tiempo, han construido algo verdaderamente especial. Ganaron nuestra competencia interna del Band Program en 2025. Luego, representaron a TWOM en el Battle of the Bands contra Lionhart Music School — y ganaron el 1er lugar. Poco después, recibieron una invitación para presentarse como una banda real en Latin Mardi Gras, un evento comunitario con escenario en vivo donde el logo de TWOM fue proyectado detrás de ellos mientras tocaban. Actualmente están en conversaciones para nuevas oportunidades de presentación. Y cuando llegue Summer Jam, volverán a nuestro escenario — para defender su título.
TWOM logo on the projection screen. Full professional stage. This came after winning 1st place at the Battle of the Bands.Logo de TWOM en pantalla de proyección. Escenario profesional completo. Esto llegó tras ganar el 1er lugar en la Batalla de las Bandas.
A TWOM student performs the National Anthem live before every Battle of the Bands. This past season, Aramis took the stage solo on electric guitar — having started from zero. He has since been invited as a special guest to perform at competition events.Un estudiante de TWOM interpreta el Himno Nacional en vivo antes de cada Battle of the Bands. Esta temporada pasada, Aramis subió al escenario solo con su guitarra eléctrica — después de haber comenzado desde cero. Desde entonces, ha sido invitado como artista especial para presentarse en eventos de competencia.

Started from zero. Worked his way up to doing solos on stage. Was then invited as a special guest to perform the National Anthem on electric guitar at the Battle of the Bands.Empezó desde cero. Se abrió paso hasta hacer solos en el escenario. Luego fue invitado como artista especial a interpretar el Himno Nacional en guitarra eléctrica en la Batalla de las Bandas.









The Band Program is friendships, traditions, Halloween costumes, Thanksgiving donuts, Christmas celebrations, and the kind of memories that follow you for life.El Programa de Bandas son amistades, tradiciones, disfraces de Halloween, donuts de Thanksgiving, celebraciones navideñas y el tipo de recuerdos que te acompañan toda la vida.








Every band has its own group. Weekly coach updates, practice materials, and show-day info stay organized in one place.Cada banda tiene su propio grupo. Las actualizaciones, materiales e información del show se mantienen organizados en un solo lugar.

Students do not just perform live. They also get cinematic music video moments that extend the experience beyond the stage.Los estudiantes no solo se presentan en vivo. También tienen oportunidad de grabar videos musicales con calidad cinematográfica que llevan la experiencia más allá del escenario.

Post-show interviews help students talk like artists about their work, growth, and performance journey.Las entrevistas post-show ayudan a que los estudiantes hablen como artistas sobre su trabajo, crecimiento y experiencia.

Food days, costumes, backstage jokes, and shared rituals are a real part of the program culture.Los días de comida, disfraces, bromas backstage y rituales compartidos son parte real de la cultura del programa.
TWOM produces professional music videos for bands — multiple takes, cinematic treatment, and real release moments students can share.TWOM produce videos musicales profesionales para las bandas — múltiples tomas, tratamiento cinematográfico y lanzamientos reales que los estudiantes pueden compartir.

18 bands. 3 locations. Ages 7 to adult. All instruments. Every season, every band performs live on the main stage.18 bandas. 3 ubicaciones. De 7 años hasta adultos. Todos los instrumentos. Cada temporada, cada banda actúa en vivo en el escenario principal.


















The Band Program started in December 2021. Themed shows launched in March 2024. Every season builds on the last — and the archive proves it.El Programa de Bandas comenzó en diciembre de 2021. Los shows temáticos comenzaron en marzo de 2024. Cada temporada se construye sobre la anterior — y el archivo lo demuestra.
The very first Band Program show. A small stage, a big dream, and the start of something real.El primer show del Band Program. Un escenario pequeño, un sueño grande y el comienzo de algo real.

Before themed shows, the program was already growing — bands, coaches, and performances that proved the concept.Antes de los shows temáticos, el programa ya estaba creciendo — con bandas, coaches y presentaciones que demostraban que el concepto funcionaba.
/Break N' Brawl 2 (80's Show).jpeg)
Disney Hits kicked off the themed era. Each season now has its own identity, visuals, and energy. Disney Hits marcó el inicio de la era temática. Ahora, cada temporada tiene su propia identidad, visuales y energía.
One price. Full season. All rehearsals, the live show, and program participation. No hidden fees.Un precio. Temporada completa. Todos los ensayos, el show en vivo y la participación. Sin cargos ocultos.
The World of Music School is an approved Step Up For Students direct provider. Scholarship recipients pay $0 out of pocket — the full $360 season tuition is completely covered. If your child has a scholarship, they can join the Band Program at no cost. The World of Music School es un proveedor directo aprobado de Step Up For Students. Los estudiantes que reciben esta beca pagan $0 de su bolsillo — la matrícula completa de $360 por temporada queda totalmente cubierta. Si tu hijo tiene una beca, puede unirse al Band Program sin costo.
Still have questions? Reach out — we're happy to help find the right fit for your student. ¿Tienes más preguntas? Contáctanos — con gusto te ayudamos a encontrar la mejor opción para tu estudiante.
The Band Program accepts students starting at age 7. Our youngest band currently has students ages 7–9. There's no upper age limit — we have adult students too. El Band Program acepta estudiantes desde los 7 años. Actualmente, nuestra banda más joven tiene estudiantes de 7 a 9 años. No hay límite máximo de edad — también tenemos estudiantes adultos.
New students need to audition. Students should have basic familiarity with their instrument to participate in rehearsals. We have audition criteria we can provide for preparation. For returning students, placement can also be done by direct teacher recommendation. Los estudiantes nuevos deben hacer una audición. Para participar en los ensayos, el estudiante debe tener una familiaridad básica con su instrumento. Contamos con criterios de audición que podemos compartir para que pueda prepararse. Para estudiantes que ya forman parte de TWOM, la colocación también puede hacerse por recomendación directa del maestro.
Guitar, bass, keyboard/piano, drums, vocals — and more. We even have bands with violin and ukulele. Contact us to confirm your specific instrument. Guitarra, bajo, teclado/piano, batería, voz — y más. Incluso tenemos bandas con violín y ukulele. Contáctanos para confirmar si tu instrumento puede participar.
~12 weekly rehearsals per season, 90 minutes each. Summer Jam rehearsals start April 6. Your band coach communicates timing via your dedicated WhatsApp group. Aproximadamente 12 ensayos semanales por temporada, de 90 minutos cada uno. Los ensayos de Summer Jam comienzan el 6 de abril. El coach de tu banda compartirá los horarios y detalles a través del grupo dedicado de WhatsApp.
The $50 secures your spot and is credited toward total tuition. Spots per band are limited — the deposit guarantees yours. El depósito de $50 asegura tu lugar y se acredita al costo total de la matrícula. Los espacios por banda son limitados — el depósito garantiza el tuyo.
The World of Music School is an approved Step Up For Students direct provider. Your scholarship covers the full $360 — $0 out of pocket. Mention it when you enroll and our team handles everything. The World of Music School es un proveedor directo aprobado de Step Up For Students. Tu beca cubre los $360 completos — $0 de tu bolsillo. Menciónalo al inscribirte y nuestro equipo se encarga del proceso.
Yes. The Band Program is open to students outside TWOM who have the proficiency to participate in rehearsals. Contact us and we'll find the right fit. Please note that if you end up enrolling, a $60 sign-up fee may apply. Sí. El Band Program está abierto a estudiantes externos que tengan el nivel necesario para participar en los ensayos. Contáctanos y te ayudaremos a encontrar la mejor opción. Ten en cuenta que, si decides inscribirte, puede aplicar un cargo de inscripción de $60.
Top 3 bands from each season's internal show qualify to represent TWOM in the Battle of the Bands against other music schools. The 2024 winners, The Undefined, went on to perform at Latin Mardi Gras. Las mejores 3 bandas de cada show interno clasifican para representar a TWOM en el Battle of the Bands contra otras escuelas de música. Los ganadores del 2024, The Undefined, luego llegaron a presentarse en Latin Mardi Gras.
Summer Jam enrollment is now closed. Join the interest list for our next season — The Electric 70s (Fall 2026) — and be the first to know when enrollment opens.Las inscripciones del Summer Jam están cerradas. Únete a la lista de interés para la próxima temporada — The Electric 70s (Otoño 2026) — y sé el primero en saber cuando abran inscripciones.
The Electric 70s — Fall 2026. Be first to know when enrollment opens.The Electric 70s — Otoño 2026. Sé el primero en saber cuando abran inscripciones.